BUCK-TICK - ONE LIFE, ONE DEATH

벅틱에 관련된 자료를 이래저래 찾다가 가입한 네이버의 벅틱 팬카페에서 벅틱의 앨범중 국내에 라이센스 앨범으로 나온 앨범이 있다는 사실을 알게되었고, 찾아본 결과 11번째 앨범인 ONE LIFE, ONE DEATH가 발매되어 있다는 사실을 알게 되었다.

당시는 음원을 전부 가지고 있던게 아닌데다가, 점점 벅틱에 빠져가는 중이였던 중이여서 그냥 질렀다(...)

당시에 듣던게 Six/Nine이나 13층은 월광(十三階は月光)처럼 어둡고 침울한 분위기의 곡이 대부분인 지라 ONE LIFE, ONE DEATH의 음악도 대부분 이렇지 않을까라고 생각하며 앨범을 틀었는데...뭐랄까.
어둡긴 하지만 침울하지는 않았고, 오히려 신나기까지 했다.
지금 와서 생각해봐도 어떻게 이런 어두운 음악이 신나기까지 할 수가 있는건지 원.[]

즐겨듣던 다른 앨범의 곡들과는 달리 신디사이저를 이용해서 이래저래 중간중간 기계음을 시끄럽게 삽입해뒀는데 그래서 그런지 더욱 마음에 들었다

그리고 5번 트랙인 카인(カイン)을 시점으로 곡이 조금씩 침울해지기 시작했다(...)
그래도 뭐 이미 침울한 곡에 많이 익숙해져서 별 문제가 되진 않았지만(...)

그리고 9번트랙인 RHAPSODY부터 곡들의 침울한 느낌이 사라졌다. 거의 발라드에 가까운 느낌
(다음곡인 마지막 트랙 FLAME은 발라드지만 RHAPSODY는 발라드라고 하긴 좀...[])

정말 사고나니 왜 이 앨범이 라이센스로 발매되었는지 알 수 있었지만
아무래도 BMG 코리아쪽에서도 실험삼아서 내본 앨범일까... 더 이상 벅틱의 앨범이 라이센스로 나오는 일은 없었다 ㅜㅠ
(라이센스 앨범이 발매될 당시가 국내에 일본음반시장이 막 개방될 때 즈음이였음)

P.S : 안쓰던 리핑 프로그램으로 음원 뽑았더만 음질 개판이군요
P.S 2 : 예전에 번역해둔 가사들이라 이래저래 개판 오역도 보임 - 먼별

……………………………………………………………………………………………………………………
細胞具ドリー:ソラミミ:PHANTOM
사이보구 도리 소라미미 PHANTOM
세포구돌리 : 환청 : PHANTOM

작사 : 이마이 히사시 (今井寿)
작곡 : 이마이 히사시 (今井寿)
편곡 : BUCK-TICK
노래 : BUCK-TICK

가사번역 : 무명스케 (http://muwoo.egloos.com)
……………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………

救われたいなんて思わない 報われたいなんて思わない
스쿠와레타이 난테 오모와나이 무쿠와레타이 난테 오모와나이
구원받고 싶다곤 생각하지 않아 보답받고 싶다고도 생각하지도 않아

存在 自体 オレはシンプリ そうさ大体 オレがオリジナル
손자이 지타이 오레와 신프리 소오사 다이타이 오레가 오리지나루
존재 자체가 나는 Simply 그래 요점은 내가 Original이란것

始まリガアリ 終わりがある オレタチは直線上の存在
하지마리가 아리 오와리가 아루 오레타치와 쵸쿠센조오노 손자이
시작이 있고 끝이 있지 우리들은 직선상의 존재

一度 生まれて 一度死ぬ 命短し 恋せよ乙女
이치도 우마레테 이치도 시누 이노치 미지카시 코이세요 오메테
한번 태어나고 한번 죽지 생명은 짧아 사랑을하자 아가씨


眠れない夜 ドリーは殖える ホラ後に同じ顔
네무레나이 요루 도리와 후에루 호라 노치니 오나지 가오
잠들 수 없는 밤 돌리는 증식하지 봐 모두 다 똑같은 얼굴

細胞具は ドリーの夢をみるか 柵を飛び越えLoop the Sheep
사이보구와 도리노 유메오 미루카 사쿠오 토비코에 Loop the Sheep
세포구는 돌리의 꿈을 꿀까? 울타리를 뛰어넘어 Loop the Sheep






救われたいなんて思わない 報われたいなんて思わない
스쿠와레타이 난테 오모와나이 무쿠와레타이 난테 오모와나이
구원받고 싶다곤 생각하지 않아 보답받고 싶다고도 생각하지도 않아

在自体 キミがサンプル そうさ大体 キミがパイオニア
손자이 지타이 키미가 산프루 소오사 다이타이 키미가 파이오니아
존재 자체가 너는 Sample 그래 요점은 네가 Pioneer라는것

まりがあり 終わりがある キミは元来 直線上の存在
하지마리가 아리 오와리가 아루 키미와 간라이 쵸쿠센조오노 손자이
시작이 있고 끝이 있지 너는 원래가 직선상의 존재

度生まれて 一度死ぬ たった一度 一度死ぬ
이치도 우마라테 이치도 시누 탓타 이치도 이치도 시누
한번 태어나고 한번 죽지 단 한번, 한번 죽지


ドリーが 1 匹、ドリーが 2 匹 オレの肉たい-イレモノ- ホンモノか?
도리가 잇피키 도리가 닛피키 오레노 이레몬 혼모노카
돌리가 1마리, 돌리가 2마리 나의 육체(그릇)는 진짜일까?

ドリーが 3 匹、ドリーが4 匹 越えるオレは細胞具
도리가 산비키 도리가 욘피키 코에루 오레와 사이보구
돌리가 3마리 돌리가 4마리 뛰어넘느 나는 세포구


ソラミミが聴こえる ボサノバが始まる
소라미미가 키코에루 보사노바가 하지마루
환청이 들려와 보사노바가 시작 돼






救われたいなんて思わない 報われたいなんて思わない
스쿠와레타이 난테 오모와나이 무쿠와레타이 난테 오모와나이
구원받고 싶다곤 생각하지 않아 보답받고 싶다고도 생각하지도 않아

存在自体 キミがサンプル そうさ大体 キミがパイオニア
손자이 지타이 키미가 산푸르 소오사 다이타이 키미가 파이오니아
존재자채가 너는 Sample 그래 요점은 너는 Pioneer란거지

始まりがあり 終わりがある キミは元来 直線上の存在
하지마리가 아리 오와리가 아루 키미와 간라이 쵸쿠센조오노 손자이
시작이 있고 끝이 있지 너는 본래 직선상의 존재

柵を飛び越えLoop the Sheep うなれ PHANTOM Loop the Sheep
사쿠오 토비코에 Loop the Sheep 우나레 PHANTOM Loop the Sheep
울타리를 뛰어넘어 Loop the Sheep 포효해라 PHANTOM Loop the Sheep


眠れない夜 ドリーは殖える ホラ後に同じ顔
네무레나이 요루 도리와 후에루 호라 노치니 오나지 가오
잠들 수 없는 밤 돌리는 증식하지 봐 모두 다 똑같은 얼굴

細胞具は ドリーの夢をみるか 柵を飛び越えLoop the Sheep
사이보구와 도리노 유메오 미루카 사쿠오 토비코에 Loop the Sheep
세포구는 돌리의 꿈을 꿀까? 울타리를 뛰어넘어 Loop the Sheep


ドリーが 1 匹、ドリーが 2 匹 オレの肉たい-イレモノ- ホンモノか?
도리가 잇피키 도리가 닛피키 오레노 이레몬 혼모노카
돌리가 1마리, 돌리가 2마리 나의 육체(그릇)는 진짜일까?

ドリーが 3 匹、ドリーが4 匹 個性がインフレ、頭打ち
도리가 산비키 도리가 욘피키 코세이가 인흐레 아타마우치
돌리가 3마리 돌리가 4마리 개성이 인플레이션 이젠 한계다


ソラミミが聴こえる ボサノバ始まる
소라미미가 키코에루 보사노바 하지마루
환청이 들려와 보사노바가 시작 돼

ソラミミが聴こえる ナキゴエが聴こえる
소라미미가 키코에루 나키고에가 키코에루
환청이 들려와 울음소리가 들려와

……………………………………………………………………………………………………………………
FLAME

작사 : 사쿠라이 아츠시 (櫻井敦司)
작곡 : 이마이 히사시 (今井寿)
편곡 : BUCK-TICK
노래 : BUCK-TICK

가사번역 : 무명스케 (http://muwoo.egloos.com)
……………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………

あの日恋をした 忘れかけた花が咲く
아노히 코이오 시타 와스레 카케타 하나가 사쿠
그날 사랑을 했어 잊고있었던 꽃이 피네

あろ日恋を知った 炎みたいな
아로히 코이오 싯타 호노오 미타이나
그날 사랑을 알았어 불꽃과도 같은


あの日恋をした 胸のボタン外しては
아노히 코이오 시타 무네노 보탄 하즈시테와
그날 사랑을 했어 가슴의 단추를 풀고서

あなたの横顔 盗み見ていた
아나타노 요코가오 누스미 미테이타
너의 옆모습을 살짝 보았어


ずっといてね わたしの中
즛토 이테네 와타시노 나카
계속 내 마음속에 있어줘

今は 笑ってこの胸に 燃える炎は やがては消えるけれど。。。
이마와 와랏테 코노 무네니 모에루 호노오와 야갓테와 키에루케레도
지금은 웃어줘 이 가슴속에서 타오르는 불꽃은 곧 꺼져버리겠지만...






あの日恋が死んだ 消えてしもえ何もかも
아노히 코이가 신다 키에테 시마에 나니모카모
그날 사랑이 죽었어 사라져버린 무엇으로도

あなたの横顔 見えなくなる
아나타노 요코가오 미에나쿠나루
너의 옆모습을 볼수 없게 되버렸어


ずっといてね 心の中
즛토 이테네 코코로노 나카
계속 내 마음속에 있어줘

今は 眠ってこの胸に 燃える炎は やがては消える
이마와 네뭇테 코노무네니 모에루 호노오와 야가테와 키에루
지금은 잠들어버린 이 가슴속에서 타오르는 불꽃은 곧 꺼지겠지만

美しい 俺の天使 Flame
우츠쿠시이 오레노 텐시 Flame
아름다운 나의 천사 Flame


銀色の空下 抱き合う恋人たち
긴 이로노 소라시타 다키아우 코이비토타치
은색의 하늘아래서 끌어안은 연인들

微笑んで空に舞う ふたり踊りながら
호호엔데 소라니 마우 후타리 오도리 나가라
웃으며 하늘로 날아오르는 춤추는 두사람






ずっといてね わたしの中
즛토 이테네 와타시노 나카
계속 내 마음속에 있어줘

今は 眠ってこの胸に 燃える炎は やがては消える
이마와 네뭇테 코노 무네니 모에루 호노오와 야가테와 키에루
지금은 잠든 이 가슴속에서 타오르는 불꽃은 곧 꺼지겠지만

美しい 俺の天使 Flame
우츠쿠시이 오레노 텐시 Flame
아름다운 나의 천사 Flame


銀色の空下 抱き合う恋人たち
긴이로노 소리시타 다키아우 코이비토타치
은색의 하늘 아래서 끌어안은 연인들

微笑んで空に舞う ふたり踊りながら
호호엔데 소라니 마우 후타리 오도리 나가라
웃으며 하늘로 날아오르는 춤추는 두사람

揺れている影ひとつ 抱き合う恋人たち
유레테이루 카게 히토츠 다키아우 코이비토타치
흔들리는 그림자가 하나 끌어안은 연인들

微笑んで空に舞う ふたり踊りながら
호호엔데 소라니 마우 후타리 오도리 나가라
웃으며 하늘로 날아오르는 춤추는 두사람


花が咲き乱れる様に 花が死んでいく様に
하나가 사키미다레루 요오니 하나가 신데이쿠 요오니
꽃이 활짝 피어나는 것처럼 꽃이 시들어 버리는 것처럼

君が咲きみだれる様に 俺は生きていけばいい
키미가 사키미다레루 요오니 오레와 이키테 이케바 이이
네가 활짝 피어나는 것처럼 나는 살아가도 괜찮을까?

花が咲き乱れる様に 花が死んでいく様に
하나가 사키미다레루 요오니 하나가 신데이쿠 요오니
꽃이 활짝 피어나는 것처럼 꽃이 시들어 버리는것처럼

俺が咲き乱れる様に 君は生きていけばいい
오레가 사키미다레루 요오니 키미와 이키테 이케바 이이
내가 활짝 피어나는 것처럼 너는 살아가줬으면 좋겠어

……………………………………………………………………………………………………………………

by 無名スケ | 2008/07/06 20:42 | ├앨범리뷰 | 트랙백 | 덧글(2)

트랙백 주소 : http://mulong.egloos.com/tb/3814426
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 쿠로 at 2008/07/13 09:22
우리나라 락 페스티발에 출연한 덕분에 벅틱의 앨범이 라이센스로 나왔었죠. ^^
만약 우리나라에서 콘서트를 한다면 (만약이라도 그럴리는 없겠지만...)
라이센스로 앨범이 더 나올 수도 있을거에요.
Commented by 無名スケ at 2008/07/13 10:20
아마 락 페스티발 건이나 이래저래 실험적인 이유로 나오지 않았나 싶은데
콘서트도 뭐 앨범이 좀 팔려줬어야 추진을 하지 OTL 이건 뭐[]

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶