bassy - Wonder Full World 일상

Barbarin On The Groove(이하 BOG)에서 탈퇴한 후 프리랜서로 활동을 하기 시작한 bassy의 첫 앨범.

지난번 우사기키노코의 지는 해 앨범에서도 한곡을 제외한 모든곡에 bassy가 작곡으로 참여를 해서 우사기 키노코 특유의 분위기를 상당히 잘 살려주었었고, BOG에 있을때도 이분 특유의 나긋한 음악 스타일을 좋아했던지라 기대를 품고 앨범을 듣게 되었다.

참여한 객원 보컬에는 의외로 Annabel이 있었는데, BOG 활동 시절에도 한번도 보컬로 참여하지 않던 Annabel이 bassy가 탈퇴한 후 발매한 앨범에 보컬으로 참여하니 뭔가 기분이 묘했다.
실은 예전부터 BOG 객원으로 참여하고 싶었다던가, 혹은 bassy가 개인적으로 보컬으로 써보고 싶었던건가...
그리고 물론 당연히 챠타도 객원 보컬로 참가!

수록곡들은 나쁘지는 않았는데, 왠지 계속 듣다보니 몰입도가 떨어졌다.
중간에 수록된 곡들이 너무 비슷한 텐션의 나긋한 곡이다 보니 아무래도 그냥 넘기고 싶어진달까. ^^;;
ハイストライド(이걸 뭐라고 번역해야 할지 감이 안온다, High stride?)나 Wonder Full World같이 신나는 느낌의 곡이 중간에 두곡정도 더 들어가줬으면 좋았을텐데 ^^;;

약간은 아쉬운 느낌이 이래 저래 남았었던 앨범.


……………………………………………………………………………………………………………………
ワンダー.フルワールド
완다 후루 와루도
Wonder Full World

작사 : bassy
작곡 : bassy

노래 : 챠타(茶太)

가사 번역 : 무명스케(http://mulong.egloos.com)
……………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………

長い道ですね 休みはまだですか? はいそうですか
나가이 미치데스네 야스미와 마다 데스카? 하이소오 데스카
긴 길이네요, 휴식은 아직인가요? 달아나는 건가요

暗い朝ですね 別に慣れてるけれど
쿠라이 아사데스네 베츠니 나레테루 케레도
어두운 아침이네요, 익숙해져 있으니 그다지 상관 없지만


誰かの真似を したこともある
다레카노 마네오 시타 코토모 아루
타인의 흉내를 내본 적도 있어

世界は昨日と なにも変わらない
세카이와 키노오토 나니모 카와라 나이
하지만 세계는 아무련 변화가 없었지


僕は言葉繋げて ありったけの気持ちを込めた
보쿠와 코토바 츠나게테 아릿타케노 키모치오 코메타
난 있는 그대로 감정을 담아서 말을 이어가며

自分の存在と この世界を結ぼうとしたんだ
지분노 손자이토 코노 세카이오 무스보오토 시탄다
나 자신의 존재와 이 세계를 엮으려 했어

やーがて暗闇にいつも 同じ場所で飲み込まれても
야가테 쿠라야미니 이츠모 오나지 바쇼데 노미코마레테모
이-윽고 깊은 어둠속에, 항상 같은 곳에 삼켜져 버린다고 해도

それでもいいんだと 思えたんだ 君がいる場所はここだから
소레데모 이인다토 오모에탄다 키미가 이루 바쇼와 코코다카라
그래도 괜찮다고 생각했어, 네가 있는 곳은 여기니까






寒い午後ですね 少し眠いだけです 大丈夫です
사무이 고고데스네 스코시 네무이 다케 데스 다이죠부 데스
싸늘한 오후네요, 조금 졸릴 뿐이에요, 괜찮아요

狭いドアですね 別に関係ないけど
세마이 도아데스네 베츠니 칸케이 나이케도
좁은 문이네요, 그다지 상관 없지만


誰かものを 欲しがってばかり
다레카 모노오 호시갓테 바카리
타인의 것을 원하기만 할뿐

手にすればまた 色褪せるのに
테니 스레바 마타 이로아세루 노니
손에 넣어봤자 결국엔 색이 바래버릴 뿐인데


僕は大事なものと 自分の正しさをそのまま
보쿠와 다이지나 모노토 지분노 타다시사오 소노마마
나는 소중한 것과 자신의 올바름을 이대로

貫きたいだけ 泣いて泣いて泣いて叫んで
츠라누키타이 다케 나이테 나이테 나이테 사켄데
관철하고 싶을 뿐이야 울고 또 울고 울부짖으며

たったひとつの願いさえ 塵の様に消えたけれども
탓타 히토츠노 네가이 사에 치리노 요오니 키에타 케레도모
단 하나의 소망마저도 먼지처럼 사라져 버린다고 해도

そーれでもいいんだと 気付いたんだ 探してた世界にいるから
소레데모 이인다토 키즈이탄다 사가시테타 세카이니 이루카라
그래도 괜찮다는걸 깨달았어, 그토록 찾아 헤매였던 세상속에 있으니까






誰かの真似を したこともある
다레카노 마네오 시타 코토모 아루
타인의 흉내를 내본 적도 있지만

本当の自分は なにも変わらない
혼토오노 지분와 나니모 카와라나이
정작 자신은 아무것도 변하지 않았어


明日に違う自分を 求めても世界はそのまま
아시타니 치가우 지분오 모토메테모 세카이와 소노마마
내일과는 다른 자신을 원한다고 해도 어차피 세상은 그대로 인 채야

誰も悲しみを 抱いて抱いて抱いて進むんだ
다레모 카나시미오 다이테 다이테 다이테 스스문다
누구라도 슬픔을 안은채로 나아가고 있겠지

大きな歓びの詩 押し寄せる怒り嘆きさえ
오오키나 요로코비노 우타 오시요세루 이카리 나게키 사에
커다란 기쁨의 시(노래), 밀려오는 분노와 한탄 마저도

ひとつ輪をえがき 歌え歌え歌え歌えよ
히토츠 와오 에가키 우타에 우타에 우타에요오
하나의 원을 그리네 노래해 노래해 노래해보자

僕は言葉繋げて ありったけの気持ちを込めた
보쿠와 코토바 츠나게테 아릿타케노 키모치오 코메타
난 있는 그대로 감정을 담아서 말을 이어가며

自分の存在と この世界を結ぼうとしたんだ
지분노 손자이토 코노 세카이오 무스보오토 시탄다
나 자신의 존재와 이 세계를 엮으려 했어

やーがて暗闇にいつも 同じ場所で飲み込まれても
야가테 쿠라야미니 이츠모 오나지 바쇼데 노미코마레테모
이-윽고 깊은 어둠속에, 항상 같은 곳에 삼켜져 버린다고 해도

それでもいいんだと 思えたんだ
소레데모 이인다 오모에탄다
그래도 괜찮다고 생각했어

探していた 君のいる世界にいるから
사가시테 이타 키미노 이루 세카이니 이루카라
그토록 찾아 헤매던 네가 있는 세상에 있으니까

……………………………………………………………………………………………………………………

덧글

댓글 입력 영역